Tłumaczenie aktu urodzenia w Warszawie najczęściej zamawiają osoby składające dokument do USC, ślubu za granicą, spraw spadkowych albo rekrutacji na studia. W 100 AT wyceniamy akt po przesłaniu skanu, więc szybko wiesz, jaki będzie koszt i termin.
Kiedy potrzebujesz tłumaczenia aktu urodzenia?
Najczęstsze sytuacje to rejestracja zagranicznego aktu w polskim USC, przygotowanie dokumentów do ślubu za granicą, sprawy obywatelskie i pobytowe, rekrutacja na studia oraz formalności spadkowe.
Jeśli kompletujesz dokumenty do ceremonii albo urzędu, zobacz też tłumaczenie dokumentów do ślubu za granicą i tłumaczenie aktu małżeństwa.
Ile kosztuje tłumaczenie aktu urodzenia w Warszawie?
Tłumaczenie przysięgłe aktu urodzenia skróconego kosztuje zwykle 55–80 zł. Odpis zupełny: 100–150 zł. Akt urodzenia z ukraińskiego: 130 zł. Pełny cennik tłumaczeń przysięgłych 2026 pokazuje też orientacyjne terminy i przykładowe stawki.
Końcowa cena zależy od języka, rodzaju odpisu i liczby adnotacji urzędowych. Do wstępnej wyceny najczęściej wystarczy czytelny skan lub zdjęcie dokumentu.
Czy wystarczy skan aktu urodzenia do wyceny?
Tak. W większości przypadków wyceniamy akt urodzenia po przesłaniu skanu, a oryginał lub urzędowy odpis jest potrzebny najpóźniej przy odbiorze albo wtedy, gdy wymaga tego tryb realizacji.
To przyspiesza zamówienie, szczególnie gdy liczy się szybki termin albo mieszkasz poza Warszawą i chcesz przeprowadzić zlecenie zdalnie.
Jaki odpis aktu urodzenia będzie potrzebny?
Odpis skrócony zwykle wystarcza do prostszych formalności. Odpis zupełny bywa wymagany, gdy urząd oczekuje pełnej treści dokumentu z adnotacjami, np. przy bardziej złożonych sprawach rodzinnych, obywatelskich albo spadkowych.
Jeżeli nie masz pewności, który wariant przygotować, najlepiej wyślij dokument do sprawdzenia albo skonsultuj wymagania urzędu przed zleceniem tłumaczenia.
Jak długo trwa tłumaczenie aktu urodzenia?
Standardowy termin to 1–2 dni robocze. Przy prostych dokumentach w popularnych językach często możemy zaproponować szybszą realizację, a w pilnych sprawach także tryb ekspresowy tego samego dnia.
Jeśli termin jest krótki, najbezpieczniej od razu skontaktować się z biurem i przesłać skan do wyceny.
Tłumaczenie aktu urodzenia z ukraińskiego, rosyjskiego i białoruskiego
To jedna z najczęściej realizowanych grup dokumentów w 100 AT. Dobrze znamy formaty aktów USC z Ukrainy, Rosji i Białorusi, dlatego sprawnie oceniamy koszt, zakres tłumaczenia i możliwy termin.
Jeżeli oprócz tłumaczenia potrzebujesz formalności dla urzędu zagranicznego, sprawdź też informacje o apostille oraz dokumentach do ślubu za granicą.