Apostille jest potrzebne wtedy, gdy polski dokument urzędowy ma być użyty za granicą w państwie, które uznaje tę formę poświadczenia. Najczęściej dotyczy to dokumentów do ślubu, studiów, pracy, spadku albo spraw firmowych poza Polską.

Kto wydaje apostille w Polsce?

Apostille na polskich dokumentach urzędowych wydaje Ministerstwo Spraw Zagranicznych. W zależności od rodzaju dokumentu przed złożeniem wniosku może być potrzebne wcześniejsze uwierzytelnienie dokumentu przez właściwą instytucję w Polsce.

Dlatego przed rozpoczęciem formalności najlepiej sprawdzić nie tylko kraj docelowy, ale też rodzaj dokumentu, którego dotyczy sprawa.

Apostille a tłumaczenie przysięgłe — jaka jest kolejność?

Najczęściej najpierw uzyskuje się apostille na oryginale dokumentu, a dopiero potem tłumaczy dokument razem z treścią apostille. Dzięki temu urząd za granicą dostaje komplet w prawidłowej kolejności.

Jeśli nie masz pewności, czy tłumaczyć dokument przed czy po apostille, najbezpieczniej wysłać skan i wskazać kraj docelowy.

Ile kosztuje apostille i ile zwykle trwa?

Opłata za apostille w MSZ wynosi 60 zł za dokument. Czas realizacji zależy od tego, czy dokument wymaga wcześniejszego uwierzytelnienia oraz czy składasz go osobiście czy korespondencyjnie.

W praktyce najwięcej czasu zajmuje zwykle nie samo tłumaczenie, tylko ustalenie właściwej ścieżki formalnej dla danego dokumentu.

Kiedy apostille nie będzie właściwym rozwiązaniem?

Jeżeli kraj docelowy nie uznaje apostille, potrzebna może być legalizacja konsularna. W części spraw w obrębie UE niektóre dokumenty urzędowe mogą też podlegać uproszczonym zasadom, dlatego zawsze warto sprawdzić wymagania konkretnej instytucji.

Jeśli dokument ma trafić do kraju spoza systemu apostille, zobacz też legalizację dokumentów. W razie wątpliwości wystarczy przesłać skan i kraj docelowy, a podpowiemy właściwą kolejność formalności.