La traduction de sites Web (website translation) avec la localisation SEO garantit que votre site est bien classé dans les résultats de recherche locaux — et pas seulement qu'il se lit bien. Cela signifie adapter les balises méta, les descriptions, les URL, les balises hreflang et la structure du contenu pour chaque marché cible, sans se limiter à la traduction du texte visible.

Ce qu'inclut la localisation de site Web

  • Traduction de contenu — pages, articles de blog, descriptions de produits
  • Métadonnées SEO — balises title, méta-descriptions, texte alt, balises OG
  • Structure d'URL — slugs localisés (ex: /en/contact → /pl/kontakt)
  • SEO technique — implémentation du hreflang, sitemap, balises canoniques
  • E-commerce — catalogues de produits, parcours d'achat, conditions de paiement
  • Intégration CMS — WordPress, Shopify, Webflow, CMS personnalisés

Liste de contrôle de localisation SEO

ÉlémentTraduction seuleLocalisation SEO
Contenu de la page✓ + recherche de mots-clés
Méta-titresTraduction littéraleOptimisés pour les mots-clés (60 car.)
Méta-descriptionsTraduction littéraleOptimisées pour les CTA (155 car.)
URL / slugsIdem qu'à l'origineLocalisés avec mots-clés cibles
Texte alt de l'imageSouvent ignoréTraduit + enrichi en mots-clés
Liens internesInchangésMis à jour vers les URL localisées
Balises hreflangSouvent manquantesCorrectement implémentées

Tarifs : traduction de site Web

Traduction de contenu : 0,35–0,65 PLN/mot. Localisation SEO (avec recherche de mots-clés) : 0,60–1,20 PLN/mot. Audit complet de site Web + stratégie de loc. : à partir de 1 500 PLN. Catalogue e-commerce (plus de 1 000 prod.) : sur devis.

Pourquoi traduction de mot-clé ≠ localisation de mot-clé

Traduire directement "vols pas chers" en polonais par "tanie loty" ignore le véritable terme de recherche polonais "tanie bilety lotnicze" (billets d'avion pas chers), dont le volume de recherche est 5 fois plus élevé. Nous effectuons une recherche de mots-clés sur le marché cible à l'aide des données Ahrefs/Semrush afin de trouver les termes que votre audience recherche réellement.