La traduzione tecnica richiede assoluta coerenza terminologica. Convertiamo requisiti ingegneristici complessi in manuali e specifiche chiare e comprensibili.

Servizi tecnici e di ingegneria

  • Produzione e industria: manuali operativi delle macchine, guide alla manutenzione e istruzioni di lavoro.
  • Automotive: manuali di servizio, bollettini tecnici e cataloghi di ricambi.
  • Energia e fonti rinnovabili: specifiche dei parchi solari/eolici e rapporti sulla sicurezza ambientale.
  • Elettronica: schede tecniche, specifiche del prodotto e guide all'installazione.
  • E-learning e formazione: moduli di formazione tecnica e materiali di inserimento.

Precisione basata sul glossario

La coerenza è fondamentale nei documenti tecnici. Utilizziamo strumenti di traduzione assistita da computer (CAT) per creare e gestire glossari tecnici per il tuo marchio, garantendo che lo stesso nome della parte venga utilizzato in tutte le 1.000 pagine della tua documentazione.

Chiarezza funzionale

Un manuale tecnico non riguarda solo la traduzione, ma anche l'usabilità. I nostri traduttori garantiscono che un tecnico che utilizza la guida possa utilizzare l'apparecchiatura in modo sicuro ed efficace nel proprio ambiente locale.