Tłumaczenie przysięgłe dyplomu uczelni wyższej jest wymagane przy nostryfikacji zagranicznego dyplomu w Polsce, ubieganiu się o pracę za granicą, kontynuowaniu studiów na zagranicznej uczelni oraz rejestracji kwalifikacji zawodowych.

Nostryfikacja dyplomu — kiedy potrzebna?

Nostryfikacja to procedura uznania zagranicznego dyplomu za równoważny z polskim. Wymaga tłumaczenia przysięgłego dyplomu, suplementu do dyplomu oraz programu studiów. Procedura trwa 3–6 miesięcy.

Nostryfikację przeprowadzają polskie uczelnie wyższe. Od 2021 r. dyplomy z krajów UE/EOG są uznawane automatycznie w wielu zawodach.

Ile kosztuje tłumaczenie dyplomu?

Dyplom (1 strona): 50–80 zł. Suplement do dyplomu (3–6 stron): 150–350 zł. Dyplom z ukraińskiego: 70 zł. Dyplom z angielskiego: 50 zł. Tryb ekspresowy: +50%.

Czy trzeba tłumaczyć suplement do dyplomu?

Tak — przy nostryfikacji, rekrutacji na studia magisterskie za granicą oraz rejestracji kwalifikacji zawodowych suplement do dyplomu jest wymagany wraz z tłumaczeniem przysięgłym.

Suplement zawiera wykaz przedmiotów, oceny i liczbę godzin — jego tłumaczenie jest bardziej pracochłonne i kosztowne niż sam dyplom.

Apostille na dyplomie

Wiele krajów wymaga apostille na dyplomie oprócz tłumaczenia przysięgłego. Apostille na polskim dyplomie wydaje NAWA (Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej). Czas oczekiwania: 2–4 tygodnie.